Category: наука

Category was added automatically. Read all entries about "наука".

Без змеюки
  • pouce

График заседаний КЛФ на 2018 год


27 января
24 февраля
24 марта
28 апреля
26 мая
23 июня (на природе)
(каникулы)
25 августа
22 сентября
27 октября
24 ноября
22 декабря

Заседания (кроме июньского и, возможно, августовского) проходят с 16:00 в читальном зале №12 (или другом, согласованном с библиотекой зале) Научно-технической библиотеки НТУУ "КПИ им. Игоря Сикорского".

В расписании возможны изменения, поэтому следите за текущими объявлениями в сообществе.
  • worder

Шортлист номинаций на награды за лучшие переводы фантастики на английский язык

Опубликован шортлист наград 2013 года за лучшие переводы фантастики на английский с других языков (Вручается Ассоциацией достижений в переводе научной фантастики и фэнтези - The Association for the Recognition of Excellence in SF & F Translation (ARESFFT)). Победители - автор и переводчик - получат по 350 долларов наградных.

Длинная форма

Atlas: The Archaeology of an Imaginary City Kai-cheung Dung, перевод с китайского - Андерс Хенссон, Бонни Макдугалл и автор.
Belka, Why Don’t You Bark? Hideo Furukawa, перевод с японского - Майкл Эммерих.
Kaytek the Wizard Janusz Korczak, перевод с польского - Антония Ллойд-Джонс.
Roadside Picnic Arkady and Boris Strugatsky, перевод с русского - Олена Бормашенко.
Seven Terrors Selvedin Avdic, перевод с боснийского - Корал Петкович.
Three Science Fiction Novellas J.-H. Rosny aîné, перевод с французского - Даниэль Шатилен и Жорж Слюссер.
The Whispering Muse Sjón, перевод с исландского - Виктория Крибб.

Короткая форма

“Augusta Prime” Karin Tidbeck, перевод со шведского - автора.
“Autogenic Dreaming: Interview with the Columns of Cloud” Tobi Hirotaka, перевод с японского - Джим Хубберт.
“Every Time We Say Goodbye” Zoran Vlahovic, перевод с хорватского - Татьяна Ямбришак.
“The Flower of Shazui” Chen Qiufan, перевод с китайского -  Кен Лю.
“A Hundred Ghosts Parade Tonight” Xia Jia, перевод с китайского - Кен Лю.
“A Single Year” Csilla Kleinheincz, перевод с венгерского - автора.
Фото

Внимание, "РФ"!

Дорогие соклубники! Так и выпущена и разослана "РФ"- ка подписчикам в электронном виде (на диске в красивой упаковке). Желающие приобрести электронный выпуск, "Осенне-зимний сезон", с номерами: 8-9, 10-11, 12 за 2008 год и 1-2, 3, за 2009 год, прошу отметиться тут. Стоимость диска 20 гр. На очередное заседание я принесу диски в количестве, соответствующем заказу.
посмотрим

Дополнения докладчика

Эмир Ашшурский настоятельно попросил меня опубликовать для общественности его ответы на мои вопросы, возникшие после его доклада на нашем заседании 27 января. Надо признать, он прав, настаивая: во-первых, ЖЖ дает ему прекрасную возможность помахать кулаками после драки объяснить те моменты, которые в виду некоторой сумбурности заседания были не полностью раскрыты, а во-вторых, мы все можем продолжить общение с интересным человеком.
Collapse )
посмотрим

Итоги и вопросы

1. Сегодня мы познакомились с украинскими имморталистами. Будем ли знакомиться с российскими трансгуманистами?
2. Несмотря на усилия докладчиков, представление о перманентной реконструкции человека у меня лично по прежнему довольно туманное. Наверное, надо что-нибудь почитать по теме самостоятельно. И обязательно послушать Кордюма В.А.
3. Бессмертия человечеству не видать, как своих ушей. Судя по сегодняшнему докладу.
4. Перманентная реконструкция в том виде, в каком её предлагает Эмир Ашшурский, меня не привлекает!
5. Где кончается современная наука и начинается эзотерика? Эзотерика - это тоже наука? Или что?
6. Почему-то меня не воодушевило известие, что через 150 лет человечество превратится в подобие Соляриса. И как-то я не смогла в это поверить. И при чем тут бессмертие? Кто хочет быть разумной амебой, клеткой-ячейкой огромного коллективного разума, поднимите руки?!


Вы хотя бы не скучали? :))